segunda-feira, 2 de agosto de 2010

o mi to fo

- Nam mo ben shi shi jie mo ni Fo.

E prostração. Joelho direito na almofada, esquerdo, testa e mãos postas. Palma pra baixo. Fecha a mão, gira a palma pro alto, abre. Segura e esvazia a mente. Sente o cheiro de incenso, ouve a mestra do outro lado do salão continuar entoando:

- Nam mo ben shi shi jie mo ni Fo. Nam mo ben shi shi jie mo ni Fo. Nam mo ben shi shi jie mo-ooooo niiiii...

Toca o sino. Fecha as palmas que estavam pra cima, vira pra baixo, recolhe os braços e se apóia nas mãos. Levanta a cabeça devagar com a mão esquerda espalmada sobre o peito. Não, com a palma pro peito não; com a palma pra direita. A mão direita levanta o corpo. Aguenta o peso nas pernas e levanta também a mão direita, junta na esquerda e, na frente do peito, mãos postas. Nossa vez, agora, Nam mo ben shi shi jie mo ni Fo; Nam mo ben shi shi jie mo ni Fo.

O grupo do outro lado do salão prostra. A gente canta. Em bom e velho português, Nam mo ben shi shi jie mo ni Fo significa algo como “Amém ao Buda Shakyamuni”. Ok, sei que não parece, mas shi shi jie mo ni Fo é a transcrição pro chinês do sânscrito Shakyamuni. Pode fazer o teste, Sha/shi shi – kya/jie – mu/mo – ni/ni. O “Fo” é “Buda” em chinês, e por uma diferença qualquer de sintaxe o primeiro nome vai no fim. Que seja.

O sino, nossa vez. Vai, prostra!

Nenhum comentário:

Postar um comentário